быть неспособным сказать/сделать что-л. The shock was so great that for a moment I was at a loss for words. ≈ Потрясение было так велико, что в первый момент я не мог сказать ни слова. We were at a loss to know what to do when the jewels were stolen. ≈ Мы совсем не знали, что делать, когда узнали о пропаже драгоценностей.
be at: 1) разг. намереваться What would you be at? ≈ Каковы ваши намерения? Syn: drive at, get at 4) 2) разг. ругать кого-л., нападать на кого-л.,приставать к кому-л. She's always at the children for one t
at a loss: в затруднении, в недоумении He was at a at a loss for words. ≈ Он никакне мог подобрать слов. синоним: uncertain в затруднении
loss: 1) потеря, лишение Ex: total loss полная потеря Ex: loss of one's eyesight потеря зрения Ex: loss of strength упадок сил Ex: loss of blood _мед. кровопотеря Ex: loss of flesh похудание Ex: temperatu
be at loss: 1) потерять что-л. 2) не находить слов
a dead loss: n infml We'd better fire him - he's a dead loss anyway — Давай его уволим. Все равно от него толку никакого She was a dead loss about the house — Дома от нее пользы было мало My wife is a
abnormal loss: учет чрезмерные [сверхнормативные] убытки*(потери в ходе производственного процесса, связанные с отходами, утечками, усушкой, браком и т. п., размер которых превышает норму) See: abnormal waste, abn
You seem to be at a loss. В любом случае вы в проигрыше.
I was at a loss for words. У меня не было слов.
Our entire world was at a loss. Весь мир пришел в растерянность.
There, too, she was at a loss to understand what was meant. В данном случае она также не понимает, о чем идет речь.
Andrew was at a loss to know what to do for his dejected associates. Андрей пребывал в растерянности, не зная, что сделать для своих удрученных товарищей.
The Angolan people were stunned by these developments, and the international community was at a loss. Ангольский народ был потрясен этими событиями, а международное сообщество оказалось в растерянности.
He was at a loss to understand the difficulties regarding definition of the crime of aggression. Он не в состоянии понять трудности, возникающие в связи с определением преступления агрессии.
He was at a loss to understand how such a proposal could lighten their workload. Он признается, что не понимает, каким образом подобное предложение могло бы облегчить рабочую нагрузку этих последних.
He was at a loss as to why action could not be taken on all five requests together. Ему непонятно, почему решение не может быть принято по всем пяти просьбам вместе.
Otherwise he would be at a loss, would be forced to improvise and might perhaps give inaccurate answers. В противном случае он растеряется, ему придется импровизировать и, вероятно, давать неточные ответы.